Litani Darah Termulia Yesus
Bahasa Indonesia:
Tuhan, kasihanilah kami, Tuhan, kasihanilah kami.
Kristus kasihanilah kami, Kristus dengarkanlah kami.
Kristus, kabulkanlah doa kami.
Allah Bapa di Surga, kasihanilah kami.
Allah Putera Penebus dunia, kasihanilah kami.
Allah Roh Kudus, kasihanilah kami.
Allah Tri Tunggal Mahakudus; Allah Yang Maha Esa, kasihanilah kami.
Darah Kristus, Putera Bapa yang Kekal, selamatkanlah kami.
Darah Kristus, Sabda Bapa yang menjelma,
Darah Kristus, perjanjian baru dan kekal,
Darah Kristus, yang mengalami sakratul maut di Taman Getsemani,
Darah Kristus, yang mengalir akibat didera,
Darah Kristus, yang mengucur karena di mahkotai duri,
Darah Kristus, yang tertumpah di kayu salib,
Darah Kristus, karya keselamatan kami,
Darah Kristus, yang kami perlukan agar dapat menerima pengampunan,
Darah Kristus, yang di dalam Ekaresti menjadi minuman serta pembasuh jiwa, Sumber belas kasih,
Darah Kristus, yang mengalahkan setan,
Darah Kristus, meneguhkan para martir,
Darah Kristus, membimbing para perawan,
Darah Kristus, yang memberi kekuatan kepada orang dalam bahaya,
Darah Kristus, yang membesarkan orang dalam penderitaan,
Darah Kristus, orang yang menangis,
Darah Kristus, pengharapan kepada orang yang bertobat,
Darah Kristus, yang menabahkan hati orang yang akan meninggal dunia,
Darah Kristus, yang memenangkan dan menentramkan hati,
Darah Kristus, jaminan yang kekal,
Darah Kristus, yang membebaskan arwah dari Api Penyucian,
Darah Kristus, yang amat pantas menerima segala penghormatan dan kemuliaan,
Anak Domba Allah yang menghapus dosa dunia,
sayangilah kami, ya Tuhan.
Anak Domba Allah yang menghapus dosa dunia,
kabulkanlah doa kami, ya Tuhan.
Anak Domba Allah yang menghapus dosa dunia,
kasihanilah kami.
Kristus, Engkau telah berkenan menebus kami dengan darahMu,
dan menjadikan kami Kerajaan Allah.
Marilah berdoa :
Allah Bapa yang Mahakuasa dan kekal; Engkau telah berkenan mengangkat Putera Tunggal menjadi penebus dunia dan berkenan pula menerima pepulih berkat DarahNya; kami mohon, semoga kami selalu menjunjung tinggi nilai penebusan itu dan semoga berkat kesaktianNya di dunia ini, kami dilindungi terhadap segala bahaya, sehingga dapat menikmati hasilnya yang kekal di Surga. Demi Kristus, Tuhan dan Pengantara kami. Amin.
English:
Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Christ, have mercy. Christ, have mercy.
Lord, have mercy. Lord, have mercy.
Christ, hear us.
Christ, hear us.
Christ, graciously hear us.
Christ, graciously hear us.
God the Father of Heaven, have mercy on us.
God the Son, Redeemer of the world, have mercy on us.
God, the Holy Spirit, have mercy on us.
Holy Trinity, One God, have mercy on us.
Blood of Christ, only-begotten Son of the eternal Father, save us.
Blood of Christ, Incarnate Word or God, save us.
Blood of Christ, of the New and Eternal Testament, save us.
Blood of Christ, falling upon the earth in Agony, save us.
Blood of Christ, shed profusely in the Scourging, save us.
Blood of Christ, flowing forth in the Crowning with Thorns, save us.
Blood of Christ, poured out on the Cross, save us.
Blood of Christ, price of our salvation, save us.
Blood of Christ, without which there is no forgiveness, save us.
Blood of Christ, Eucharistic drink and refreshment of souls, save us.
Blood of Christ, stream of mercy, save us.
Blood of Christ, victor over demons, save us.
Blood of Christ, courage of Martyrs, save us.
Blood of Christ, strength of Confessors, save us.
Blood of Christ, bringing forth Virgins, save us.
Blood of Christ, help of those in peril, save us.
Blood of Christ, relief of the burdened, save us.
Blood of Christ, solace in sorrow, save us.
Blood of Christ, hope of the penitent, save us.
Blood of Christ, consolation of the dying, save us.
Blood of Christ, peace and tenderness of hearts, save us.
Blood of Christ, pledge of eternal life, save us.
Blood of Christ, freeing souls from purgatory, save us.
Blood of Christ, most worthy of all glory and honor, save us.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world,
spare us, O Lord.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world,
graciously hear us, O Lord.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world,
have mercy on us, O Lord.
V. Thou hast redeemed us, O Lord, in Thy Blood.
R. And made us, for our God, a kingdom.
Almighty and eternal God, Thou hast appointed Thine only-begotten Son the Redeemer of the world and willed to be appeased by his blood. Grant, we beg of Thee, that we may worthily adore this price of our salvation and through its power be safeguarded from the evils of the present life so that we may rejoice in its fruits forever in heaven. Through the same Christ our Lord. Amen.
Latin:
Kyrie, eleison (Kyrie, eleison.)
Christe, eleison (Christe, eleison.)
Kyrie, eleison (Kyrie, eleison.)
Christe, audi nos (Christe, audi nos.)
Christe, exaudi nos. (Christe, exaudi nos.)
Pater de caelis, Deus, (miserere nobis.)
Fili, Redemptor mundi, Deus, (miserere nobis.)
Spiritus Sancte, Deus, (miserere nobis.)
Sancta Trinitas, unus Deus, (miserere nobis.)
Sanguis Christi, Unigeniti Patris aeterni, salva nos
Sanguis Christi, Verbi Dei incarnati, salva nos
Sanguis Christi, Novi et Aeterni Testamenti, salva nos
Sanguis Christi, in agonia decurrens in terram, salva nos
Sanguis Christi, in flagellatione profluens, salva nos
Sanguis Christi, in coronatione spinarum emanans, salva nos
Sanguis Christi, in Cruce effusus, salva nos
Sanguis Christi, pretium nostrae salutis, salva nos
Sanguis Christi, sine quo non fit remissio, salva nos
Sanguis Christi, in Eucharistia potus et lavacrum animarum, salva nos
Sanguis Christi, flumen misericordiae, salva nos
Sanguis Christi, victor daemonum, salva nos
Sanguis Christi, fortitudo martyrum, salva nos
Sanguis Christi, virtus confessorum, salva nos
Sanguis Christi, germinans virgines, salva nos
Sanguis Christi, robur periclitantium, salva nos
Sanguis Christi, levamen laborantium, salva nos
Sanguis Christi, in fletu solatium, salva nos
Sanguis Christi, spes paenitentium, salva nos
Sanguis Christi, solamen morientium, salva nos
Sanguis Christi, pax et dulcedo cordium, salva nos
Sanguis Christi, pignus vitae aeternae, salva nos
Sanguis Christi, animas liberans de lacu Purgatorii, salva nos
Sanguis Christi, omni gloria et honore dignissimus, salva nos
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, (parce nobis, Domine.)
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, (exaudi nos, Domine.)
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, (miserere nobis, Domine.)
Redemisti nos, Domine, in sanguine tuo. (Et fecisti nos Deo nostro regnum.)
Oremus. Omnipotens sempiterne Deus, qui unigenitum Filium tuum mundi Redemptorem constituisti, ac eius sanguine placari voluisti: concede, quaesumus, salutis nostrae pretium ita venerari, atque a praesentis vitae malis eius virtute defendi in terris, ut fructu perpetuo laetemur in caelis. Per eundem Christum Dominum nostrum. (Amen.)
Powered by Blogger.